Реклама

 


ГЛАВА 5

Я очнулся в большой хижине. Огонь горел в яме посреди глиняного пола. От пламени исходило приятное тепло. Но вот только воняло в этом месте изрядно. Кто бы здесь ни жил, я не назвал бы их чистюлями.
Две женщины сидели по другую сторону от пляшущего огня и наблюдали за мной. В отсветах пламени кожа их прибрела оттенок, каким отличаются индейцы, а яркие черные глаза еще усиливали впечатление. Они сидели под целой рудой полотенец. У одной из уголка рта торчала трубка. Та самая неряха. Ее сестра - я предположил, что они сестры из-за их весьма примечательного сходства - трубки не курила и была совсем лысой. На ее блестящем черепе плясал алый и золотистый свет.
- Вы мистер Хэммет.
- Как будто.
- Мы рады познакомиться с вами, мистер Хэммет.
- Нетрудно догадаться по тому, как вы меня грохнули.
- Нам просто требовалось убедиться. - До сих пор со мной говорила только лысая.
- Убедиться в чем?
- Что вы подходите для нашего поручения. - На этот раз подала голос седоволосая. - Кстати, я Елена, а это моя сестра Стефания.
Я не без усилия сел. Елена протянула мне чашку с чем-то дымящимся. Я заглянул внутрь и не увидел, чтобы на дне что-то ползало. Так что я начал прихлебывать. Это оказался чай. И хороший. Просто отменный.
- Знаю, вы, вероятно, думаете, что мы индейцы, но это не так, - сказала Стефания. - Мы вообще-то французы. Наши родители явились в Балтимор из маленького городка недалеко от Парижа. И во всяком случае мы попали в Мир Реки с мистером По и другими. К несчастью, у нас не было ничего общего с ними там, дома, и здесь тоже нет ничего общего.
Я поглядел на Елену.
- Это вы - Лесная Ведьма? Ее сестра захихикала.
- Не поощряйте ее. Она как раз этого и хочет. Она уже начинает верить всем тем выдумкам, которые наплели вокруг нее люди, - заметила Стефания.
- Значит, она не ведьма? Стефания снова прыснула.
- Едва ли. - Улыбнулась. - Хотя, поспорю, мистер По желает, чтобы это было правдой.
- Почему? - полюбопытствовал я.
- Потому что однажды ночью Елена застукала его в лесу с другой женщиной. Будь она действительно ведьма, мистер По мог бы попросить ее наложить чары на Арду, так, чтобы Арда не злилась на него из-за его неверности.
Я подумал об Арде, о ее печальном маленьком личике и глазах, и о том, как драматично представляет По свою верность ей. Но даже с Ардой он не мог не обращать внимания на других девушек.
Я снова пригубил чай и сказал:
- Вы собирались, объяснить, зачем меня стукнули.
- Объяснение достаточно простое, мистер Хэммет, ѕ ответила Стефания. - Мы хотим, чтобы вы кое-что украли для нас нынче ночью и всего лишь желали убедиться, что вы крепче, чем кажетесь.
- Мы слышали, что вы работали Пинкертоном, но, честно говоря, ваш вид не показался нам воодушевляющим.
- Ну, возможно, ради вас я согласился бы прибавить несколько фунтов.
На этот раз засмеялись обе мои собеседницы.
- И что я должен для вас украсть?
- Мы в точности не знаем, - ответила Стефания. - В том-то и сложность.
Елена предложила мне еще чаю. Я согласился. Елена сказала:
- Есть один маленький мальчик по имени Роберт, который живет здесь, в лесу.
- Да, я с ним знаком.
- Ну, так Роберт вообще-то очень славный парнишка, но у него есть тайна.
- Тайна?
- Да, и он не желает ею с нами поделиться, - сказала Стефания.
- Тогда откуда вы о ней знаете?
- А оттуда, что как-то ночью мы увидели, что его бьет мистер О'Брайен.
- Бьет Роберта?
- Да, - сказала Стефания. - Мне нравится бегать по лесу ночью - то есть, изображать ведьму. Это дает людям повод для сплетен, к тому же само по себе забавно. Короче, я бежала лесом и увидела Роберта, привязанного к дереву, и мистера О'Брайена, который ударял его снова и снова. Я попыталась остановить мистера О'Брайена, но он простона-просто прогнал меня. Похоже, он не боится ведьм.
- Это потому, что ты - не ведьма, - напомнила ей Елена.
- Одним словом, он все требовал и требовал, чтобы Роберт открыл ему свою тайну. Но Роберт не открыл. Он очень храбр для такого маленького мальчика, ѕ она вздохнула. - Затем он взял что-то у Роберта. Кусок бумаги. Вытащил из кармана и побежал. Я пряталась в кустах, и все это видела. И когда он исчез, я подбежала и отвязала Роберта.
- И Роберт не сказал вам, что украл у него О'Брайен?
- Нет. И мало того, когда я об этом заикнулась, мальчик разревелся и убежал.
- Так что вы хотите, чтобы я украл...
- Клочок бумаги, который мистер O'Брайен отнял у бедного маленького Роберта в ту ночь.
- Превосходно, - заметил я. - Итак, у меня уже два клиента.
- Вы иронизируете, мистер Хэммет, верно? - сказала Елена. - Насчет того, что превосходно иметь двух клиентов?
- Разумеется, иронизирует, Елена. Пинкертоны всегда иронизируют.
- Разве вы не хотите помочь бедному маленькому Роберту, мистер Хэммет? Разве не хотите? - произнесла Елена.
Ну и что я ей должен был на это ответить?




be number one